Päivittelyä

Päivi Kiiski toimii kuvataidejohtajana Turun museokeskuksessa. Rakastaa koiria, elokuvia ja ympäristötaidetta. Inhoaa maksalaatikkoa, kylmyyttä ja siivoamista.

Peloton tyttö

Jätä kommentti

New Yorkin Wall streetillä on jo vuodesta 1989 ollut jo esillä Arturo di Modican”Härkä”. Teos on voimakkaan symbolinen, sillä osakemarkinoitahan luonnehditaan härkävetoisiksi nousukaudella ja karhuvetoisiksi laskukaudella. Di Modican teosta luonnehditaan koko amerikkalaisuuden symboliksi, menestyksen ja vaurauden perikuvaksi. Härkäveistos oli aikanaan taiteilijan luvattomasti esillepanema joululahja New Yorkin kaupungille ja sen piti olla alun perin tilapäinen, mutta yleisön jakamattoman kiinnostuksen vuoksi ”Härkä” sai pysyvän lopullisen sijoituspaikan Wall Streetillä.

Kuluvan vuoden naistenpäivänä 8.3.2017 alkoi tapahtua: ”Härkä” sai vastaprikseen ”Peloton tyttö” -aiheisen ja nimisen veistoksen. Kyseessä oli jälleen tilapäiseksi suunniteltu interventio, mutta New Yorkin pormestari Bill de Blasio antoi teoksen eisllepanolle vuoden jatkoaikaa. Teoksen sponsoroi State Global Advisor -yritys ja Peloton tyttö haluttiin esittää härkäveistoksen haastajana: tasa-arvo, rahan ylivallan haastaminen ja feministinen arvomaailma ovat myös osa amerikkalaisuutta. teos on tavallaan erään rahaston mainos. Ko. rahasto sijoittaa erityisesti yhtiöihin, joiden johdossa on tavallista enemmän naisia.

Alkuperäisen härkäveistoksen taiteilija Di Modica on vaatinut tytön poistamista hänen veistoksensa välittömästä läheisyydestä. Näin ei ole siis kuitenkaan tapahtunut.   Tämä case on aika mielenkiintoinen esimerkki tekijänoikeuksien soveltamisesta. Teoksen puolustajat näkevät Pelottoman tytön itsenäisenä taideteoksena, mutta Härkäveistoksen tekijä kokee, että tyttö on tullut hänen teoksensa reviirille ja muuttaa itse asiassa alkuperäisen Härkäveistoksen sanomaa.   Erityisesti viime vuosina on toteutettu useampiakin kommenttiteoksia, jotka kommentillaan horjuttavat kommentoitavan teoksen sisältöjä. Missä kulkee tekijänoikeuksien raja?

Vaikka ymmärrän toki di Modican huolenaihetta, niin kallistun kuitenkin tukemaan kommentoivaa taidetta. Kaikkein parasta kuitenkin olisi, että alkuparäisen teoksen tekijä ja kommentaattori pystyisivät yksissä toimin hyväksymään uuden merkitys- ja tulkintakerroksen synnyn alkuperäisteoksen teoksen yhteyteen.

Advertisements

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s